samedi 22 mars 2014

Les extremistes, MCS Extreme.

  Dans la même journée et histoire de rentabiliser la voyage pour Paris, je donc passé par une seconde chaine télé : MCS Extreme.
Nicolas Deuil est ces dames ( Céline et Rafaëlle) m'ont reçu sur le plateau des "extremistes".

On the same day and to profit the travel  for Paris, so i spent a second TV channel: MCS Extreme.
Nicolas Deuil and his ladies (Céline and Rafaëlle) received me on the show "The extremists".




En direct sur beIn Sport ! Live on beIn sport !


Le semaine dernière à Paris, m'y revoilà de retour ! Pas pour une remise de trophée mais pour passer à la télévision. Un lever tôt pour être à "l'Expresso" sur beIn Sport avec Franck Pedretti, l'un des meilleurs ambassadeurs de sports extrêmes que l'on puisse avoir dans le petit écran actuellement.


The last week in Paris, i go again back! No award ceremonies but to go to the television.A early get up to be on "the Expresso" show on Bein Sport channel with Franck Pedretti, one of the best extrem sports ambassadors who we can have in the small screen .


Passage par la case maquillage avant le direct...

Passage through the makeup step before the live ...






Coup de coeur de Sponsorise.me .

La semaine dernière, et grâce à nombre d'entre vous, j'ai eu la chance de recevoir au siège de France télévision le coup de coeur 2013 de crownfounding sportif.

Last week, and thanks to many of you, i had the chance to get at the France TV building the favorite sports crown founding 2013 award.


 Il y a un an presque jour pour jour et au fond du trou, avec vos conseils, votre soutien et aucun partenaire majeur, j'ai lancé via sponsorise.me un projet de sponsoring participatif afin de tenter de financer une partie de ma saison de coupe du monde de kayak extrême. Le résultat fût bien au delà de toute espérance et permit d'ouvrir quelques portes médiatiques. 

There is a year almost to the day and at the bottom of the hole, with your guidance and support without any major sponsors, i launched a crown founding project via sponsorise.me to try to finance a portion of my extreme kayak world cup season . The result was far beyond all hope and allowed to open some doors media.

Je vous remercie pour votre soutien qui me touche énormément !

Thank you for your support touches me a lot!






lundi 23 septembre 2013

Salt kayak Festival.

Ayant raté l'évènement l'année dernière, j'avais à coeur d'y prendre part cette année. Le petit plus: ce fût un déplacement avec les "jeunos" du club. Cela faisait un moment que je n'avais pas fait et c'est toujours aussi sympathique.

Having missed the event last year, I had the heart to take part this year. Another plus: it was a movement with "rookie's" club. It was a moment that I did not and it's still nice.


Le Salt kayak festival était aussi mon ultime sortie avant le Adidas Sickline World Championship, voire si l'entrainement de ce dernier mois est au poil.

Salt kayak festival was also my last exit before Sickline Adidas World Championship, even if the training this last month was good.


En tête à tête avec Gerd Serrasolses dés la qualification, je me suis donc rassuré. Le Rico sera au top pour L'Autriche !

Head to head with Gerd Serrasolses since the qualifications, I'm reassured. Rico will be at the top for Austria!

Concernant le résultat final de ce boater cross on repassera. La final fùt un carnage pur et dure où je n'ai jamais trouvé d'échappatoire. Du coup, troisième. C'est le David Pierron et Gerd qui ont trés bien joué !
On the final result of this boater cross on revert. The final was a pure and hard I've never found a loophole carnage. As a third. This is the David Pierron and Gerd who played very well!